El intérprete jurado

El intérprete jurado (llamado también traductor jurado) es un traductor habilitado en España para traducir de una lengua extranjera a una de las lenguas oficiales del Estado español, y viceversa.

Su trabajo normalmente se requiere en procesos administrativos y judiciales en los que hay que aportar documentación extranjera o prestar una declaración ante la Administración Pública o la Administración de Justicia.

La interpretación jurada suele ser una interpretación consecutiva, es decir, el intérprete jurado va traduciendo el discurso de la persona que habla, cuando hace una pausa en su intervención. Una vez finalizada la interpretación, el intérprete jurado firma y sella lo que se ha dicho y traducido.

Los servicios que puede prestar un traductor jurado son:

  • Traducir un documento escrito y certificar que la traducción es correcta y completa
  • Certificar que una traducción hecha por otra persona es correcta y completa
  • Interpretar (traducción hablada) una declaración ante un juez, un acto ante notario, una ceremonia de matrimonio, etc.

El Intérprete Jurado también podrá realizar traducciones inversas.

Si quieres pedir presupuesto y más información sobre interpretaciones juradas, en Dixit podemos ayudarte.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Pídenos presupuesto sin
compromiso