Hoy día, la internalización de los negocios y la globalización de los mercados hacen que las reuniones internacionales sean una realidad en la mayoría de las empresas.

El éxito o el fracaso de estas reuniones puede depender en gran medida de la falta de comunicación o no entendimiento entre las partes por cuestiones idiomáticas, por ello muchas veces puede ser muy conveniente contratar a un intérprete profesional, ya que de ello puede depender el éxito de la reunión.

Un buen intérprete conoce las expresiones coloquiales del idioma que está interpretando, dedicando mucho tiempo a estudiar el tema de la conferencia o de la reunión y transmitirá siempre las ideas de forma clara y concisa, reflejando los matices esenciales.

En Dixit, Agencia de Traducción e Interpretación, prestamos mucha atención en la selección de nuestros intérpretes, estando estos segmentados por materias e idiomas y contado todos ellos con más de cinco años de experiencia, lo que garantiza un servicio de Máxima Calidad y Profesionalidad