La primera vez que se utilizó la interpretación consecutiva fue en un encuentro internacional, dentro de la conferencia de paz al final de la Primera Guerra Mundial. Hoy en día es la técnica idónea para reuniones con un número reducido de participantes.

En Dixit, asesoramos a nuestros clientes y recomendamos esta técnica cuando se trata de entrevistas laborales, negociaciones, reuniones de negocio, ruedas de prensa, visitas técnicas, e incluso también se puede utilizar en actos protocolarios, por ejemplo en una ocasión de un coctel en una embajada, o en un discurso de bienvenida.
Puede utilizarse para un máximo de 2 o 3 idiomas. En este caso el intérprete se sitúa junto a los oradores, toma notas del contenido del mensaje y seguidamente lo reproduce con toda exactitud

Para estos casos utilizamos intérpretes nativos en la lengua de destino y siendo siempre especialistas en el tema a interpretar.