Explicación de como se legalizan las traducciones juradas. En Dixit, estamos especializados en traducciones juradas.

Para que cualquier documento extranjero tenga validez legal en España, y salvo que exista algún Convenio, Tratado o Acuerdo internacional que lo exima de ello, es necesaria su legalización. Para legalizar un documento existen dos vías:

Apostilla de La Haya.

Es válida para aquellos países signatarios de dicho Convenio*. La coloca el Estado del cual procede el documento y surte efecto ante cualquier autoridad en España. Los funcionarios competentes en España para colocar la Apostilla de La Haya dependerán del tipo de documento del que se trate. En relación con la traducción jurada, la Apostilla de La Haya es considerada un documento diferente de aquél al que acompaña.

* Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bielorrusia, Bosnia, Herzegovina, Botswana, Brunei, Darussalam, Bulgaria, Chipre, Colombia, Croacia, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Federación de Rusia, Fidji, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Isla Marshall, Isla Mauricio, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Lesotho, Letonia, Liberia, Liechtenstein, Luxemburgo, Macedonia, Antigua República Yugoslava, Malawi, Malta, México, Namibia, Niue, Noruega, Países Bajos, Panamá, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Rumanía, San Cristóbal y Nieves, San Marino, Seychelles, Sudáfrica, Suiza, Surinam, Swazilandia, Tonga, Turquía,Ucranía y Venezuela.

Vía diplomática

Es el procedimiento empleado para los países no adscritos al Convenio de la Haya. Dependiendo del carácter del documento público que se vaya a legalizar en España, la legalización puede realizarse por la vía judicial o por la vía notarial. La vía judicial se aplica a documentos judiciales (como autos y sentencias) y a documentos que se refieran al estado civil (actas de matrimonio, defunción. La vía notarial se aplica a todo documento autorizado por un Notario, ya sea original o copia, y a legitimaciones y legalizaciones de firma. Una vez el documento esté debidamente legalizado, se procederá a su traducción

Si quieres pedir presupuesto y más información sobre traducciones juradas, en Dixit podemos ayudarte:

SOLICITA AHORA TU PRESUPUESTO SIN COMPROMISO

info@dixit.es o llama al 91 186 11 71