<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Traducciones español-árabe y árabe-español</title>
	<atom:link href="http://www.dixit.es/traducciones-espanol-arabe-espanol/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dixit.es/traducciones-espanol-arabe-espanol/</link>
	<description>Traductores e intérpretes en Madrid. Agencia de traducción e Interpretación. Traductores e intérpretes profesionales. Dixit ofrece servicios de traducción integrales, revisión de textos e interpretación</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Apr 2010 12:47:51 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: El interprete de Gadafi se desmaya en un discurso del lider Libio &#171; Interpretes en Madrid</title>
		<link>http://www.dixit.es/traducciones-espanol-arabe-espanol/comment-page-1/#comment-10</link>
		<dc:creator>El interprete de Gadafi se desmaya en un discurso del lider Libio &#171; Interpretes en Madrid</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 10:06:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dixit.es/index.php/2008/09/03/traducciones-espanol-a-arabe/#comment-10</guid>
		<description>[...] 23, 2009   Con la frase &#8220;¡No puedo más!&#8221; el intérprete de árabe al inglés encargado de la traducción simultánea de Gadafi en la ONU se desmoronó desmayado tras [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 23, 2009   Con la frase &#8220;¡No puedo más!&#8221; el intérprete de árabe al inglés encargado de la traducción simultánea de Gadafi en la ONU se desmoronó desmayado tras [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
