<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Agencia de traducción e Intérpretes en Madrid &#187; Folletos</title>
	<atom:link href="http://www.dixit.es/traductores/folletos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dixit.es</link>
	<description>Traductores e intérpretes en Madrid. Agencia de traducción e Interpretación. Traductores e intérpretes profesionales. Dixit ofrece servicios de traducción integrales, revisión de textos e interpretación</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Jan 2012 16:47:27 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Vender en el idioma de tus clientes</title>
		<link>http://www.dixit.es/vender-idioma-tus-clientes/</link>
		<comments>http://www.dixit.es/vender-idioma-tus-clientes/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 10:00:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>SM</dc:creator>
				<category><![CDATA[Traducción]]></category>
		<category><![CDATA[Alemán]]></category>
		<category><![CDATA[chino]]></category>
		<category><![CDATA[Folletos]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Japonés]]></category>
		<category><![CDATA[Portugués]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixit.es/?p=820</guid>
		<description><![CDATA[Traducir, una necesidad. Atender a tu posible cliente en su idioma es una necesidad de servicio en cualquier tipo de negocio; además, sabrá agradecerte que te hayas molestado en hacer el esfuerzo de comunicarte en su lengua.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En caso que te fueras a vivir a Estados Unidos, ¿Intentarías comprar cosas con bolívaroes o vender tus artículos cobrando en dólares australianos? Entonces, ¿Por qué intentas vender a Alemania, Arabia, Francia o Japón mostrándoles tu web en español? ¿Sabes que existen los <a title="Traductor" href="http://www.dixit.es/traductores/">traductores</a>?</p>
<p>Según el Forrester Research del 2009, <strong>más del 80% de los consumidores esperan que se les atienda en su propio idioma en sus transacciones comerciales</strong>; así, si tenemos un negocio online, este recelo a la compra se ve incrementado sobremanera en internet, ya de por si un entorno que hace desconfiar a los usuarios, por lo que aún lo será más en caso de que tu página web no esté en el idioma de tu potencial cliente.</p>
<p>Además, la misma encuesta arrojaba una cifra del 70% los que argumentaban que se sentirían más seguros y realizarían una compra en esa web o a esa marca en caso de que estuvieran en su <strong>idioma </strong>varias partes de la web fundamentales: la <strong>asistencia técnica</strong>, los <strong>FAQ (preguntas frecuentes)</strong>, amén de la <strong>atención postventa</strong>.<br />
<img class="size-full wp-image-670" title="Traductores Autonomos o Traductores en plantilla" src="http://www.dixit.es/wp-content/uploads/2009/10/traductores-autonomos-traductores-plantilla.jpg" alt="Traductores Autonomos o Traductores en plantilla" width="508" height="297" /></p>
<h2>¿Aún no te decidiste a traducir tus folletos, tus productos o tu web?</h2>
<p>Vamos a intentar darte más datos para animarte a traducir tus productos a otros idiomas, como por ejemplo la de que más de la mitad de los consumidores están dispuestos a pagar algo más por un producto si las instrucciones, la garantía y similares están en su propio idioma. O que tres de cada cuatro grandes empresas afirman que la traducción de sus productos, de sus libros de instrucciones, de su página web o de sus folletos a mercados con otras lenguas es importante o muy importante para su expansión y, además, para su mejora en los resultados a escala mundial.</p>
<h3>El consumidor, en su idioma</h3>
<p>El <em>consumidor final</em>, el que te va a comprar el producto, opina en más de un 80% que no se plantearía ni en broma comprar un producto cualquiera que no tuviera traducidas las instrucciones o los folletos promocionales (o las fichas de producto de la web) a su idioma.</p>
<p>Y es que los chinos y los japoneses, esos mercados que tan de moda están, tienen una estadística aún más alarmante (sobre todo si estás interesado en entrar en esos países) y es que solo el 7% de los chinos o el 5% de los japoneses se sienten cómodos comprando en un idioma que no es el suyo.</p>
<h3>Traduciendo software</h3>
<p>Pues sí, el software es una de las estrellas de los productos de compra online, ya sean antivirus, programas de descargas, páginas webs sociales… y cuatro de cada cinco consumidores comprarían un software con mayor facilidad si este estuviera traducido a su lengua y uno de cada seis no compraría nunca software que no estuviera traducido.</p>
<h3>Traduciendo tu página web</h3>
<p>La página web, ese gran escaparate que te permite vender aunque no estés en tu tienda o tu fábrica. Pero no es oro todo lo que reluce, sobre todo si no has pensado en traducir tu site: los visitantes de una página web son más propensos a comprar si el contenido está en su idioma (para ser más exacto, del orden de entre tres y cuatro veces más propensos). Y más de la mitad de los consumidores solo compran en webs que estén en su idioma</p>
<p>Pero no es solo una cuestión de marketing, sino también de usabilidad y SEO, y es que los usuarios de internet pasan el doble de tiempo en una web si está en su idioma, lo que incrementa la probabilidad de venta.</p>
<p>Más datos, para que no os quede ninguna duda: Si queremos llegar al 76% del público mundial, la web debería estar traducida a 10 idiomas: <a title="Traductores de Español" href="http://www.dixit.es/traductores/espanol/">español</a>, <a title="Traductores de Inglés" href="http://www.dixit.es/traductores-de-ingles/">inglés</a>, <a title="Traducción francés español" href="http://www.dixit.es/traductores/frances/">francés</a>, <a title="Traductores de alemán" href="http://www.dixit.es/traductores-de-aleman/">alemán</a>, <a title="Traducción Portugues Español" href="http://www.dixit.es/traducciones-espanol-portugues/">portugués</a>, <a title="Traductores de italiano a español" href="http://www.dixit.es/traducciones-espanol-italiano-espanol/">italiano</a>, coreano, <a title="Traducciones de Chino a Español" href="http://www.dixit.es/traducciones-espanol-chino-espanol/">chino</a> simplificado y chino tradicional y si queremos llegar al 88% de la población comercialmente más activa conectada a Internet tendrías que traducir tu web a seis idiomas: inglés, español, <a title="Traductores de japonés" href="http://www.dixit.es/traducciones-espanol-japones-espanol/">japonés</a>, alemán, francés e italiano.</p>
<h1>Traducir, una necesidad</h1>
<p>Atender a tu posible cliente en su idioma es una necesidad de servicio en cualquier tipo de negocio; además, sabrá agradecerte que te hayas molestado en hacer el esfuerzo de <strong>comunicarte en su lengua</strong>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dixit.es/vender-idioma-tus-clientes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Campos de Traducción en Dixit</title>
		<link>http://www.dixit.es/campos-traduccion/</link>
		<comments>http://www.dixit.es/campos-traduccion/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 12:40:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Traductores Españoles</dc:creator>
				<category><![CDATA[Servicios]]></category>
		<category><![CDATA[Actas notariales]]></category>
		<category><![CDATA[Análisis financieros]]></category>
		<category><![CDATA[Arquitectura]]></category>
		<category><![CDATA[Automoción]]></category>
		<category><![CDATA[Banca]]></category>
		<category><![CDATA[Bolsa e inversiones]]></category>
		<category><![CDATA[Cintas de audio y vídeo]]></category>
		<category><![CDATA[Citaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Contratos de arras]]></category>
		<category><![CDATA[Demandas]]></category>
		<category><![CDATA[Documentación inmobiliaria]]></category>
		<category><![CDATA[Documentales]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[Estados financieros]]></category>
		<category><![CDATA[Estrategias de venta]]></category>
		<category><![CDATA[Folletos]]></category>
		<category><![CDATA[Importación-exportación]]></category>
		<category><![CDATA[Informes]]></category>
		<category><![CDATA[Liquidaciones bancarias]]></category>
		<category><![CDATA[Macroeconomía]]></category>
		<category><![CDATA[Manuales]]></category>
		<category><![CDATA[Medicina]]></category>
		<category><![CDATA[Microeconomía]]></category>
		<category><![CDATA[Notas simples]]></category>
		<category><![CDATA[Películas]]></category>
		<category><![CDATA[Presentaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Química]]></category>
		<category><![CDATA[Recursos]]></category>
		<category><![CDATA[Seguros]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>
		<category><![CDATA[Telecomunicaciones]]></category>
		<category><![CDATA[Telefonía]]></category>
		<category><![CDATA[Testamentos]]></category>
		<category><![CDATA[Textos comerciales]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción Audiovisual]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción Económica]]></category>
		<category><![CDATA[traducción jurídica]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción Páginas Web]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción técnica]]></category>
		<category><![CDATA[Trípticos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost/dixit/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[Los campos en los que dixit trabaja son: Traducción Económica, Traducción Jurídica, Traducción Técnica, Estados financieros, Contratos de arras, Automoción, Informes, Notas simples, Software, Banca, Demandas, Telecomunicaciones, Seguros, Citaciones, Telefonía, Bolsa e inversiones, Recursos, Química, Análisis financieros, Testamentos, Medicina, Importación-exportación, Actas notariales, Arquitectura, Macroeconomía, Liquidaciones bancarias, Microeconomía, Documentación inmobiliaria, Traducción Páginas Web, Traducción Audiovisual, Traducción Marketing, Películas, Manuales, Documentales, Presentaciones, Cintas de audio y vídeo, Folletos, trípticos, DVD, Estrategias de venta, Textos comerciales]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En Dixit, los perfiles de nuestros <strong>traductores</strong> se ajustan a los <span style="color: #ff0000;"><strong><span style="color: #da2457;">campos de traducción</span></strong> </span>en los que estamos especializados:</p>
<table style="text-align:left;" border="0" width="100%">
<tbody>
<tr style="background:#BFBFBF;">
<td>Traducción Económica</td>
<td>Traducción Jurídica</td>
<td style="text-align: left;">Traducción Técnica</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td>Estados financieros</td>
<td>Contratos de arras</td>
<td>Automoción</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td>Informes</td>
<td>Notas simples</td>
<td>Software</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td>Banca</td>
<td>Demandas</td>
<td>Telecomunicaciones</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td>Seguros</td>
<td>Citaciones</td>
<td>Telefonía</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td>Bolsa e inversiones</td>
<td>Recursos</td>
<td>Química</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td>Análisis financieros</td>
<td>Testamentos</td>
<td>Medicina</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td>Importación-exportación</td>
<td>Actas notariales</td>
<td>Arquitectura, etc.</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td>Macroeconomía</td>
<td>Liquidaciones bancarias</td>
<td> </td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td>Microeconomía, etc.</td>
<td>Documentación inmobiliaria, etc.</td>
<td> </td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="margin-top: 15px; width: 100%; text-align: left;" border="0">
<tbody>
<tr style="background:#BFBFBF;">
<td>Traducción Páginas Web</td>
<td>Traducción Audiovisual</td>
<td>Traducción Marketing</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td> </td>
<td>Películas</td>
<td>Manuales</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td> </td>
<td>Documentales</td>
<td>Presentaciones</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td> </td>
<td>Cintas de audio y vídeo</td>
<td>Folletos, trípticos</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td> </td>
<td>DVD</td>
<td>Estrategias de venta</td>
</tr>
<tr style="background:#E5E0EC;">
<td> </td>
<td> </td>
<td>Textos comerciales</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>Traducción Jurada:</strong> traducciones que se realizarán por nuestros traductores jurados con gran experiencia en multitud de campos y en todos los idiomas: <a class="nods" title="Traductor de Ingles" href="http://www.dixit.es/traductores-de-ingles/">inglés</a>, aleman, portugués, árabe, francés, japonés, chino, catalán, gallego, vasco,&#8230;</p>
<p align="center"><strong>SOLICITA AHORA TU PRESUPUESTO SIN COMPROMISO </strong><strong></strong></p>
<p align="center"><a href="mailto:info@dixit.es"><strong>info@dixit.es</strong></a> o llama al 91 186 11 71</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dixit.es/campos-traduccion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

