Traductores de Reuniones de Negocio

En el discurso se van haciendo pausas en las que se da paso al intérprete, que reproduce el discurso con total exactitud. Para ello, el intérprete utiliza técnicas memorísticas o va tomando notas (mediante una técnica especial) del contenido de la intervención.

Interpretación de Chuchotage o Susurrada, se utiliza cuando se organiza una reunión y el intérprete se sienta junto a una o dos personas y les va susurrando al oído la traducción lo que hablan los interlocutores durante la reunión

La Interpretación de Enlace se utiliza cuando se organiza una reunión entre un número muy reducido de personas y el intérprete va traduciendo lo que dice cada interlocutor, tanto en un idioma como en otro.

Si tu empresa necesita intérpretes, contacta con Dixit. Tenemos intérpretes especialistas entre los principales idiomas del mundo y el español. Servicios de interpretación en Madrid, en cualquier punto de España y en todo el mundo.
Solicita tu presupuesto
Encuentra en Dixit intérpretes con cualquier combinación de idiomas: intérpretes de inglés, intérpretes de francés, intérpretes de portugués, intérpretes [...]