<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Agencia de traducción e Intérpretes en Madrid &#187; Unión Europea</title>
	<atom:link href="http://www.dixit.es/traductores/union-europea/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dixit.es</link>
	<description>Traductores e intérpretes en Madrid. Agencia de traducción e Interpretación. Traductores e intérpretes profesionales. Dixit ofrece servicios de traducción integrales, revisión de textos e interpretación</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Jan 2012 16:47:27 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Campaña para potenciar la carrera de intérprete en Europa</title>
		<link>http://www.dixit.es/campana-para-potenciar-la-carrera-de-interprete-en-europa/</link>
		<comments>http://www.dixit.es/campana-para-potenciar-la-carrera-de-interprete-en-europa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 14:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ana</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artículos]]></category>
		<category><![CDATA[Francés]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[trabajo]]></category>
		<category><![CDATA[Unión Europea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dixit.es/?p=937</guid>
		<description><![CDATA[<strong>Dixit, agencia de traducción e interpretación</strong>, te ofrece trabajar como traductor o como intérprete autónomo.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Dixit, agencia de traducción e interpretación</strong>, te ofrece trabajar como traductor o como intérprete autónomo.</p>
<p>                        ¿Quieres ser un traductor profesional?</p>
<p>Destacamos esta semana una noticia que aparece en el diario 20 minutos, donde nos cuenta  que “La carrera de intérprete de la Unión Europea está muy valorada”, [<a href="http://www.20minutos.es/noticia/675759/0/interprete/instituciones/europeas/">leer toda la noticia</a>], para ello diferentes instituciones va a realizar campañas de captación muy importantes.</p>
<p>Representación de la Comisión Europea en España:<br />
<a href="http://ec.europa.eu/spain">http://ec.europa.eu/spain</a>.</p>
<p>Posibilidades de trabajo para intérpretes:<br />
<a href="http://europa.eu/interpretation/index_es.htm ">http://europa.eu/interpretation/index_es.htm </a></p>
<p>Si quieres colaborar de forma constante con Dixit, envía tu CV a <a href="info@dixit.es">info@dixit.es</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dixit.es/campana-para-potenciar-la-carrera-de-interprete-en-europa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

