Incremento de solicitudes de Traducción a turco.
Recientemente en Dixit hemos detectado un incremento de las solicitudes de traducción a turco, tanto a nivel empresarial como a […]
Incremento de solicitudes de Traducción a turco. Leer más »
Recientemente en Dixit hemos detectado un incremento de las solicitudes de traducción a turco, tanto a nivel empresarial como a […]
Incremento de solicitudes de Traducción a turco. Leer más »
El “Index Translationum” es el listado de todos libros traducidos en el mundo, una especie de bibliografía de traducciones. Este ha sido creado en 1932.
La institución responsable de la continua actualización de esta estadística es la UNESCO.
“Index Translationum”: ¿qué es? Leer más »
Cuántas veces hemos escuchado frases, al ver una película subtitulada como » está mal traducido», «faltan cosas por traducir». Es
Traducción y subtitulación Leer más »
Los falsos amigos, o palabras cognadas o engañosas, son términos de distintos idiomas que se aparecen mucho por su raíz
¿Qué son los falsos amigos? Leer más »
En el mundo empresarial e incluso en nuestras comunicaciones a nivel individual, las comunicaciones escritas se redactan en varios idiomas
Comunicación Empresarial Leer más »
En Dixit, a veces nos llegan encargos de revisar una mala traducción y en estos casos, a veces hay que
Una mala traducción puede salir cara Leer más »
Diariamente llegan a nuestra agencia numerosas solicitudes de presupuesto para el servicio de interpretación. La tarea de los jefes de
Presupuesto para Servicio de Interpretación Leer más »
La traducción, conocida como tal es una de las profesiones más antiguas de la historia. Una de las primeras pruebas de traducciones escritas conocidas en la historia es la de la Piedra de Rossetta, en la que aparece escritura en egipcio jeroglífico, egipcio demótico y en griego.
La traducción en la historia: un pequeño gran error Leer más »
Durante la escena de una agresión en la que se mata la madre de los dos protagonistas sale una voz
Errores de traducción: el caso de la película “Slumdog Millionaire” Leer más »
La mejor opción si tenemos que traducir documentos que vayan a divulgarse es recurrir a un traductor profesional, que nos garantizará la máxima calidad y corrección.
El uso de herramientas de traducción automática Leer más »
No dude en hacernos su solicitud, en Dixit le asesorarnos y le daremos un presupuesto sin compromiso, todos nuestros traductores están altamente cualificados, segmentados por materias y siendo siempre nativos en la lengua de destino.
Traducción a la vista Leer más »
to pump some air in his tyres
¿Cómo se dice halagar a alguien? Leer más »
Pídenos presupuesto sin
compromiso