La confidencialidad es de vital importancia cuando se trata de prestar servicios de traducción y de interpretación.
El equipo de Dixit y cada manager de proyecto se comprometen a mantener total confidencialidad y discreción con respecto a los documentos que a diario reciben.
Todos nuestros traductores e intérpretes han firmado un acuerdo de confidencialidad con nuestra agencia, y ofrecemos un contrato específico de confidencialidad a los clientes que así lo soliciten, sin que esto les suponga coste adicional alguno.
Search
Recent Posts
- ¿Lo sabías? 20 abril, 2018
- El traductor automático en acción 10 diciembre, 2013
- La traducción de juegos de palabras: «The Big Bang Theory» 19 noviembre, 2013
- El contexto en la traducción audiovisual: «Sexo en Nueva York» 12 noviembre, 2013
- ¿Se traducen los nombres propios? 8 noviembre, 2013
Archives
Categories
-
Traducciones español-inglés e inglés-españolseptiembre 3rd, 2008
-
Traductores de inglésoctubre 27th, 2009
-
Traducción de videojuegos y traductores de softwareoctubre 22nd, 2009
-
¿Lo sabías?abril 20th, 2018
-
El traductor automático en accióndiciembre 10th, 2013
-
La traducción de juegos de palabras: «The Big Bang Theory»noviembre 19th, 2013
-
El contexto en la traducción audiovisual: «Sexo en Nueva York»noviembre 12th, 2013
-
¿Se traducen los nombres propios?noviembre 8th, 2013
-
La traducción y su adaptación culturaloctubre 24th, 2013
-
La traducción automáticaoctubre 15th, 2013
-
Traducción y marketingoctubre 11th, 2013
-
La diferencia entre un traductor y un diccionariooctubre 9th, 2013
-
La traducción de proverbiosoctubre 3rd, 2013
-
El valor de la traducciónseptiembre 26th, 2013
-
Lost in Translationseptiembre 23rd, 2013
-
Traduce tu página webseptiembre 13th, 2013
-
Interpretación en los servicios públicosagosto 9th, 2013
-
La traducción juradajulio 25th, 2013
-
La traducción literariajulio 17th, 2013
-
Agencias de traducciónjulio 12th, 2013
-
Traduciendo para empresasjulio 8th, 2013
-
El intérprete español inglésjunio 28th, 2013
-
Juan Manuel Fabregat Moreno says:
Deje su comentario